Autor Wątek: Gao Xingjian - nowy przekład  (Przeczytany 1091 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Yao laoshi

  • Mędrzec
  • ***
  • Dołączył: 24 Lip 2008
  • Wiadomości: 437
  • Skąd: Beijing
Gao Xingjian - nowy przekład
« dnia: 1 Wrz 2008, 20:59 »
W Wydawnictwie Naukowym UAM ukazała się książka zawierająca przekłady dwóch dramatów Gao Xingjiana: "Drugi brzeg" (《彼岸》) oraz "Na granicy życia" (《生死界》). To bodaj pierwsze przekłady dokonane bezpośrednio z chińskiego oryginału od czasów opublikowania w "Dialogu" "Ucieczki" i "Przystanku".

http://www.staff.amu.edu.pl/~press/kwiecien2008/n5.htm

(Polski przekład "Góry duszy" dokonany został z przekładu angielskiego.)

"Tut das Unnütze"

Günter Eich (1907-1972) - niemiecki poeta, z wykształcenia sinolog

Offline Wlodek

  • Mędrzec
  • ***
  • Dołączył: 25 Lip 2008
  • Wiadomości: 278
  • Skąd: 罗兹
  • China is a civilization pretending to be a state
Odp: Gao Xingjian - nowy przekład
« Odpowiedź #1 dnia: 1 Wrz 2008, 21:02 »
dobra nowina. A kim jest tłumaczka? Na zalinkowanej stronie ta "błaha" informacja się nie znalazła. Podoba mi się też pozycja 'cena zbytu'. Kojarzy mi się z "Agrobiznesem" ;)
Quand la Chine s'éveillera - le monde tremblera
Napoleon Bonaparte

Offline Yao laoshi

  • Mędrzec
  • ***
  • Dołączył: 24 Lip 2008
  • Wiadomości: 437
  • Skąd: Beijing
Odp: Gao Xingjian - nowy przekład
« Odpowiedź #2 dnia: 1 Wrz 2008, 21:10 »
Tłumaczyła prof. Izabella Łabędzka - specjalistka od chińskiego teatru awangardowego ("Teatr niepokorny", Wyd. Naukowe UAM 2003) i twórczości noblisty.
"Tut das Unnütze"

Günter Eich (1907-1972) - niemiecki poeta, z wykształcenia sinolog

Offline Eddie

  • Chłop
  • Dołączył: 7 Wrz 2008
  • Wiadomości: 17
  • Skąd: brać pieniądze na piwo?
  • Że co ?
Odp: Gao Xingjian - nowy przekład
« Odpowiedź #3 dnia: 7 Wrz 2008, 15:45 »
Dobrze słyszeć, że ktoś jeszcze interesuję się współczesną literaturą chińską. Dziękuje za linka i informacje. Postaram się jak najszybciej wyposażyć w to tłumaczenie pani prof. Izabelli Łabędzkiej, o której zresztą słyszałem wiele dobrego, jakem fan Gao Xingjiana.
NIECH ŻYJĄ WSZYSTKIE NARODY DEMOKRACJI LUDOWEJ!

 


SinoForum

Strona wygenerowana w 0.038 sekund z 20 zapytaniami.