O ile wszystkie znaki dobrze odczytałem (odgadłem hehe bo to są znaki tradycyjne, a ja takowych nigdy nie studiowałem) to to jest jakaś powiedzmy lista rzeczy powiązanych z produktem, firmą i wysyłką. Nie trzyma się to raczej kupy i pewnie było informacją dla wysyłającego, zeby o czyms nie zapomniał. Może ktos sobie cos odnotowywał w miarę jak pakował lub świstek dostał sie do przesyłki zupelnie przypadkowo.
状况 - stan (dobry, zły, używany, nowy itp.)
产品 判定 - produkt, a kolejne dwa znaki to ocena
期 验 - okres; test
限 重 号 - limit; ciężar; numer
包装 - opakowanie
威 - moc
配件 - element instalacji, akcesorium
司 - firma
领 - przedstawiciel, dyrektor, lider
电脑配件 - element komputera, akcesorium komputerowe
料号 - numer materiału (np. w jakims katalogu)