你写汉字写了多长时间? 我写汉字写了一个半小时了.
Może być, ale brzmi b. ksiązkowo, zwłaszcza odpowiedź.
Lepiej: "你汉字写了多长时间? 我汉字写了一个半小时(了).
汉字你写了多长时间了? 汉字我写了一个半小时了.
Tu podmiotem są Hanzi,a dopełnienie jest niesprecyzowane, a chyba nie o to chodziło.
你写了多长时间的汉字? 我写了一个半小时的汉字.
To jest raczej pytanie o sinologiczny staż (w sensie "od jak dawna uczysz sie chińskiego?")
Ja powiedziałbym:
你寫這些漢字多久了? 一個半小時了.