Jaki słownik papierowy?

Więcej
2 lata 1 tydzień temu - 2 lata 1 tydzień temu #7118 przez tapatik
Zastanawiam się nad kupieniem papierowej wersji słownika.
Oglądałem jakiś słownik dwustronny w Empiku, ale w części chińsko-polskiej nie było wyszukiwarki radykałów, czyli bez znajomości wymowy nie byłbym w stanie przetłumaczyć znaku.

Co możecie polecić?
Ostatnio zmieniany: 2 lata 1 tydzień temu przez admin.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2 lata 1 tydzień temu #7119 przez achinger
Do polecenia niestety nie ma nic. Są dostępne jakieś małe kieszonkowe słowniki (Wyd. Uniwersytetu Łódzkiego na przykład).

Kiedyś na naszym forum ktoś się przechwalał, że jest "drużyna pierścienia", która ostro wzięła się do roboty, aby opracować słownik, który wykracza poza kategorię kieszonkowych, ale jak dobrze liczę to będzie już z 8 lat od tamtego czasu i nic nie ma.

Byłbym mało wiarygodny, gdybym przy tej okazji nie wspomniał, że jest www.bohan.pl , ale to nie słownik papierowy B)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2 lata 4 dni temu - 2 lata 4 dni temu #7128 przez tapatik
W sklepie Bohan znalazłem jeszcze to: - chińsko-polski słownik tematyczny
pomijając cenę, to też nie ma informacji czy są radykały.

Zostają wydawnictwa anglojęzyczne.
Ostatnio zmieniany: 2 lata 4 dni temu przez tapatik.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2 lata 4 dni temu #7131 przez Bohan
Chińsko-polski słownik tematyczny (zarówno ten wydany w Chinach jak i ten w Polsce) nie posiadają radykałów. To de facto nie są słowniki, a bardziej glosariusze z listami słownictwa podzielonymi według kategorii, np. Życie codzienne, Podróże, Kuchnia itd.

Ciekawa pozycja dla osób początkujących, które lubią mieć pod ręką papierowe wydanie z popularnym słownictwem.

Największy słownik polsko-chiński, wydawnictwo, tłumaczenia!

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2 lata 3 dni temu #7134 przez KellyCMI
Rozumiem, że nie macie wyboru i gorąco polecacie wspomniany wyżej słownik tematyczny? ;)

Czy ktoś może poratować jakąś większą charakterystyką tego wydawnictwa: ilość haseł, czy są idiomy, czy pojawia się dużo błędów, przydatność w nauce na różnych poziomach, etc. Czyli po krótce o wadach i zaletach słownika :)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2 lata 3 dni temu #7139 przez Bohan
My zawsze gorąco polecamy słownik Bohan www.bohan.pl , inne słwniki mają swoje zalety jak i wady w zależności od tego, do czego i przez kogo mają być używane. Bohan też ma swoje wady, a to forum jest doskonałym miejscem, aby poprzez konstruktywną krytykę je zniwelować B)

Chińsko-polski słownik tematyczny o ile dobrze pamiętam ma ok. 18 tys. haseł.

Największy słownik polsko-chiński, wydawnictwo, tłumaczenia!

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.195 s.
Zasilane przez Forum Kunena
FaLang translation system by Faboba