prośba o przetłumaczenia Miłość która jest go­towa od­dać życie nie zginie

Więcej
5 lata 1 miesiąc temu #5187 przez anija
Mam ogromną prośbę potrzebuje przetłumaczenia cytatu Miłość która jest go­towa od­dać życie nie zginie na język chiński. Z góry dziękuje za pomoc. :)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
5 lata 1 miesiąc temu #5188 przez Camillvs
znowu na tatuaż??

人在江湖,身不由己!

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
5 lata 1 miesiąc temu #5189 przez anija
tak na tatuaż mi to jest potrzebne.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
5 lata 1 miesiąc temu #5190 przez achinger
W znakach uproszczonych: 准备牺牲生命的爱情永远不会灭亡
Lub w znakach tradycyjnych (pewnie lepiej się nadaje na tatuaż): 準備犧牲生命的愛情永遠不會滅亡

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
5 lata 1 miesiąc temu #5192 przez ximinez
Pomijam fakt robienia tatuażu w obcym języku, co jest samo w sobie idiotyzmem, ale skąd ci ludzie biorą te maksymy? Miłość, która jest gotowa oddać życie nie zginie - kto to wymyślił? Trzynastolatka z tanim winem i gitarą na murku? Czy grafoman Paulo Coelho?

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
5 lata 1 miesiąc temu #5194 przez achinger
Ostro ximinez...

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Czas generowania strony: 0.189 s.
Zasilane przez Forum Kunena
FaLang translation system by Faboba